18 февраля состоялась церемония награждения участников 12-го ежегодного Международного заочного конкурса на лучший перевод поэтического произведения с английского языка на русский язык среди учащихся старших классов средних общеобразовательных школ и студентов вузов Российской Федерации и других стран, проходившего в этом учебном году с 1 октября по 30 ноября 2025 г. В нём приняли участие свыше 300 человек из разных регионов нашей страны и других стран.
Лучшие переводчики, школьники и студенты Пензы и Пензенской области стали обладателями дипломов, их наставники – благодарственных писем:
1) Кравцова Анна Сергеевна (8А класс, ГБОУ ПО «Инженерно-строительный лицей №52», г. Пенза, наставник – Харитонова Юлия Валерьевна);
2) Попова Анастасия Дмитриевна (10А класс, МБОУ Гимназия №53, г. Пенза, наставник – Антяскина Юлия Романовна); Жалилова Лайло Бахром кизи (группа 25ОА1б, ФГБОУ ВО «Пензенский государственный технологический университет», г. Пенза, наставник – Куликова Ирина Валентиновна);
3) Кубасова Полина Алексеевна (11А класс, МБОУ Лицей №55, г. Пенза, наставник – Зюзина Ольга Валентиновна); Панин Илья Сергеевич (группа 25ИП3б, ФГБОУ ВО «Пензенский государственный технологический университет», г. Пенза, наставник – Нелюбина Елена Андреевна).
«В рамках нашего конкурса мы переводили сонет “To Homer” («Гомеру», 1818) яркого представителя младшего поколения английских романтиков Джона Китса (1795–1821), – рассказывает д.ф.н А.А. Рябова. – В нем автор восхищается Гомером, являвшимся для него идеалом художника. Заявив о своей неспособности постичь истинную красоту гомеровского слога, Китс создал не менее прекрасное произведение, одну из строк которого “There is a budding morrow in the midnight” [В тиши полночной – завязи рассвета] (перевод А. Покидова) прерафаэлит Данте Габриэль Россетти считал одной из самых совершенных во всей мировой поэзии».
Древнегреческое искусство, которое было для Китса эстетическим ориентиром, определило тему мастер-класса «+3» для учащихся средних общеобразовательных школ г. Пенза и Пензенской области и студентов-бакалавров направления подготовки 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика». Его участники вспомнили гениальные поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», которые сквозь века доносят краски, блеск, свет и красоту древнего мира, и постарались постичь удивительную образность, точность описаний, живость, яркость сцен и многоцветность древнегреческой мифологии, выполнив творческие задания.
Организатор конкурса, кафедра «Перевод и переводоведение», благодарит всех, кто уважительно отнесся к оригиналу, понял его суть и постарался передать на русском языке и содержание сонета Джона Китса, и свое понимание его.
Фотоотчет https://vk.com/album-24330816_311670099
19 февраля 2026 г.
19 февраля 2026 г.
19 февраля 2026 г.
18 февраля 2026 г.
18 февраля 2026 г.